miércoles, septiembre 21, 2022

Errores de traducción 9: Project Hail Mary

 Más que señalar un error de traducción, más bien es para comentar una buena decisión que se tomó al traducir el título.


Aunque "Hail Mary" sí tiene traducción directa a español ("Ave María"), no posee el mismo contexto. En español es simplemente el nombre de una oración católica, pero en inglés es una frase que se usa en el futbol americano ("rugby americano") para indicar un pase largo aun si no hay receptor, como una forma de nombrar un intento desesperado de completar una buena jugada. Andy Weir tomó el concepto y escribió sobre el "Proyecto Hail Mary" como una forma de expresar esperanza desesperada, que no tiene garantía de que va a funcionar.

Si se hubiera usado la traducción directa al español "Proyecto Ave María", hubiera perdido el sentido de esperanza desesperada.


7170.33

viernes, mayo 20, 2022

Bon Voyage, Vangelis

Otra vez estaba en medio del nuevo post de ciencia ficción para Godmakers, cuando, repentinamente: ¡madres!, ¡se murió Vangelis!


La noticia se dio a conocer hasta hoy, jueves 19 de mayo de 2022, por parte de la oficina de sus abogados –que tampoco aclararon la causa de su muerte, aunque se sospechan secuelas del COVID–, pero su muerte ocurrió el martes pasado, 17 de mayo de 2022, en un hospital de París.

Biografías y discografías abundan en internet, y a partir de este momento van a saturar la red; a mí su muerte solamente me trae los recuerdos de cuánto impactó su carrera y su música en mi vida.

Vangelis, la época de "Carros de Fuego".

 La primera vez que lo oí, fue con el soundtrack de "Carros de Fuego" (Hugh Hudson, 1981, aunque se estrenó en México hasta 1982). Y por la emoción de la compra, también compré el disco "China" (1979). Siendo un escuincle clasemediero, "Carros de Fuego" me llamó la atención por el tema principal y ya.

Pero "China" se me hizo demasiado complicado, demasiado profundo…, pero nunca desagradable. Mi  destino como chamaco clasemediero era ver lo que me decían que valía la pena, reírme de lo que todos se reían, desarrollar los gustos aprobados por la mayoría: ver las telecomedias, los planos programas cómicos, oír los éxitos pop que todos decían que estaban chidos. No entendí bien "China" durante años. Pero fue lo primero que me hizo voltear a ver lo que no debía, donde uno podía verse a sí mismo.




Ya no recuerdo los discos que vinieron después, posiblemente L'Apocalypse des animaux o Heaven and Hell, sus laberintos armónicos y la locura de los temas de "Cosmos". Lo que sí recuerdo, y muy vívidamente, fue que a mediados de los 80s compré el CD "Mask" de Vangelis (1985): resultó peor que "China", no solamente incomprensible, sino impenetrable y raro. Muy injustamente lo boté a las mazmorras de mi memoria.




Portada del álbum "Themes". Para mí una de las portadas
 más minimalistas, bellas y directas que se hayan diseñado.
 Lo dice todo sin decir nada.
Creo que ya a finales de la década de los 80s y principios de los 90s, conseguí los CDs "Direct" (1988) y el compilado "Themes" (1989). Estos mucho más amables con el melómano, pero sin perder ni un ápice  del  estilo Vangelis.

El álbum recopilatorio "Themes" (producido por el propio Vangelis en sus Nemo Studio para Deutsche Grammophon GmbH) fue muy trascendente porque contenía por primera vez 2 de los temas originales del soundtrack de "Blade Runner" (la canción "Memories of Green" es parte del soundrack, pero la canción ya había aparecido en el álbum "See You Later"). En mi post en Godmakers dedicado a "Blade Runner", había yo mencionado que Vangelis se había rehusado a interpretar la música de la película porque estaba enojado, pero recién me enteré de que la verdadera razón fue un conflicto de contratos. Para 1989, la cuestión legal ya estaba mucho más fragmentada, debido a esto, las diferentes compañías ya podían negociar entre sí más libremente.

Vangelis en la época de "Themes".

Personalmente, el álbum "Themes" fue un todo un parteaguas porque contenía muchas de las canciones que yo ya había oído en los álbumes que tenía, como "Chung Kuo" y "The Tao of Love" del álbum "China" y "Five Circles" del soundtrack "Chariots of Fire"; solamente que yo ya las escuchaba desde otras perspectivas, y a partir de ahí empecé a comprar y apreciar más los CDs con música de Vangelis. Ya había yo volteado hacia donde no debía; era hora de seguir el sendero que se supone que yo no debía seguir.

Hace mucho tiempo, mucho antes del surgimiento de las redes sociales virtuales, era yo parte de una lista de distribución literaria, con la especialización de ciencia ficción. Ahí fue donde vi un mensaje que proponía la tesis de que todo artista seguía las fases de crecimiento: juventud, madurez y senectud o decadencia. 

Vangelis y su hipnótica "Soil Festivities"
La fase de juventud se caracteriza por la originalidad y la fuerza de la experimentación; la música
interpretada todavía parece una mezcolanza de estilos y sonidos nuevos; pero siempre, siempre, nos muestra una nueva faceta. La fase de juventud de Vangelis –en forma muy general, claro–, abarca desde sus inicios hasta fines de la década de los 80s del siglo XX. De esa época vienen sus álbumes más experimentales, oníricos y fuertes (como la abstracta y compleja "Mask", la caótica armonía de "Heaven and Hell", las oníricas "Opera Sauvage" o "China" o la verdaderamente hipnotizante "Soil Festivities").

Voices por Vangelis, abstracta, 
brillante y onírica.

La fase de madurez se caracteriza porque la música ya tiene un estilo definido, es estética y sigue un cierto lineamiento sin nunca llegar a repetirse. Los ritmos, la armonía ya se ejecutan con facilidad, naturalmente, sin recurrir a experimentos complicados. Todas sus obras de fines de 1980s hasta casi diez años después, a fines de los 90s pertenecen a esta fase. Esto incluye las que considero sus obras maestras: "Voices" (1995) y "Oceanic" (1996).



Es muy difícil saber cuándo un artista entra en decadencia, cuándo sus obras ya no suenan tan originales, cuándo se está aprovechando de sus propios estándares y estilo definido. A veces esto se puede reconocer por las vueltas que da la vida: en 1998, Vangelis lanzó su álbum "El greco", que se considera de estilo clásico moderno. A alguien se le ocurrió hacer una película basada en este hecho histórico y Vangelis hizo el soundtrack de la película (2007). Pero, al final, ¿quién puede decidir eso? En el último tramo de su vida sacó a la luz tres álbumes de estudio: "Rosetta" (2016), "Nocturne" (2019) y "Juno to Jupiter" (2021).


Poco a poco entré en el mundo donde no debería estar, en un mundo de imaginación y sueños, de esperanzas y horrores: me enteré de los inicios de Vangelis en "Aphrodite's Child", de sus colaboraciones con Jon Anderson e Irene Papas, sus raros y experimentales álbumes "Sex Power" (su primer soundrtack), "Hypothesis" y "The Dragon", no oficiales, grabados en 1972 y recuperados y comercializados –creo– en 1978, donde Vangelis experimento con ritmos de jazz y rock progresivo, o el álbum "Foros Timis Ston Greco"  (Homenje al Greco) que más tarde se expendió en el álbum "El Greco" –este sí, comercializado y fácilmente conseguible. En cuanto al álbum "Mask", bueno, después de escuchar con atención sus experimentos acústicos y reflexionar sobre sus estructuras tan aleatorias como armónicas, decidí rescatarlo de los rincones de mi memoria. Sigue sonando raro, abstracto y complejo. Muy complejo. Pero ya no impenetrable; interesante e intrigante, tal vez. Multifacético, quizás. Un pequeño tesoro o recuerdo lleno de claroscuros, lleno de cimas y simas, de luz y sombras, eso seguro. Sin embargo, ya no desterrado a las sombras más eternas de mi memoria. Ya no más: ahora estoy consciente de que el camino que recorro es diferente al de los demás.

Febrero de 2021. Vangelis en su casa junto al DJ Armin van Buuren.

Al hombre desconocido.
Gracias.
Gracias por la imaginación compartida.
Gracias por permitir que el mundo pudiera ser tu compañero de viaje.
Gracias por las innumerables horas de ensimismamiento y reflexión que mostraron un mundo estructurado y armónico, lleno de luz y esperanza, oscuridad y miedo; por mostrarnos no un mundo bidimensional, sino algo que puede ser más grande de lo que soñamos.
Gracias y bon voyage, Vangelis.


7063.20


PD.
En serio, hasta me da vergüenza admitir que esta no me la sabía, pero el video de la presentación está disponible en YouTube. Vangelis. No podría ser de otra forma.


El tema es "Titles" de la banda sonora de la película "Chariots of Fire".




martes, mayo 03, 2022

Marilyn para conspiranoicos

 A fines de abril de 2022, Netflix estrenó el documental "El misterio de Marilyn Monroe: las cintas inéditas".


Me hubiera gustado decir que todas las teorías conspiranoicas son bastante bobas y ociosas debido a que Marilyn Monroe ya tenía bastantes antecedentes, dolencias y hechos que complicaban mucho su vida y son antecedentes de suicidio:

  • Su madre, Gladys Baker, fue internada en un sanatorio sicológico diagnosticada con esquizofrenia paranoide. Marilyn (en ese entonces todavía con su nombre original: Norma Jeane Baker)  siempre pensó que había heredado esa característica.
  • Durante toda su vida desarrolló muchos complejos sicológicos: inferioridad, abandono, niña/mujer maltratada y menospreciada y ya en su vida profesional, sufrió mucho estrés laboral.
  • A lo largo de la década de 1950s, Marilyn empezó a tomar drogas, principalmente anfetaminas y anestésicos,  además de su afición cada vez más descontrolada al alcohol, ya a fines de esa década y a principios de 1960, era totalmente adicta.
  • Hacia 1959, Marilyn sufrió muchas dolencias y enfermedades físicas: cálculos biliares, se tuvo que someter a una colecistectomía (extracción de la vesícula biliar) y una endometriosis, depresión, sinusitis…, entraba y salía de hospitales, clínicas, tanto médicas como sicológicas: los escándalos que hacía la prensa acerca de esto tampoco la ayudó en su estabilidad mental.
  • Y la cereza del pastel que este documental se pasó por el arco del triunfo: en la primavera de 1961, Marilyn Monroe ya había tenido un intento de suicidio: fue exactamente igual al método que uso en su suicidio de a deveras: tomó una gran cantidad de alcohol y barbitúricos, solamente que antes de que las pastillas para dormir hicieran efecto, llamó por teléfono a un amigo diciéndole lo que había hecho, así que la ambulancia tuvo tiempo de recogerla y llevarla al hospital para que le lavaran el estómago. 

Aunque este hecho es bastante conocido, la policía confiscó todas las pistas: el nombre de los barbitúricos, la identidad del amigo y, sobre todo, las grabaciones y datos telefónicos de la llamada de auxilio. Muy posiblemente porque el amigo tuviera relevancia política y pidió evitar el escándalo, pero estos hechos son un gran aliciente para los conspiranoicos.

Su muerte se debió a que en esa ocasión, 5 de agosto de 1962,  Marilyn hizo lo mismo, pero en esta ocasión las pastillas para dormir le ganaron y aunque estuvo a punto de llamar por teléfono para pedir ayuda, quedó inconsciente antes. De hecho, debido a la forma en que se "suicidaba", su muerte está catalogada como suicidio/accidente (o suicidio accidental).

Aunque la conspiranoia acerca de asesinato político se me hace tan ridícula como las teorías antiAlunizaje, comprendo su posición debido a los eventos tan extraños que rodearon a la muerte de Marilyn. Pero, tal como decía Dietrich Bonhoeffer, no hay que achacar a la malicia lo que se puede explicar por la estupidez:

  • Durante el intento de suicidio de Marilyn, la policía "borró" todas las pistas, la explicación más sencilla es que el "amigo" tenía relevancia política y querían dejarlo fuera del escándalo. Lo único que lograron fue impulsar un ambiente de conspiración de las autoridades.
  • En el suicidio accidental de Marilyn Monroe, las personas que descubrieron el cuerpo (el ama de llaves, Eunice Murray, su sicólogo, Ralph Greenson, y su médico personal, Hyman Engelberg) alteraron la escena del evento. La explicación más sencilla es que se pusieron nerviosos y tuvieron miedo de que los culparan de la muerte, así que limpiaron, cambiaron las sábanas, movieron el cuerpo, quitaron vasos, jarras…, todo con el objetivo de que no hubiera huellas de ellos. Lo único que lograron fue entorpecer las investigaciones (que los hubieran absuelto ipso facto), que no hubiera pruebas fehacientes de los detalles de lo que pasó y, por supuesto, generaron un ambiente tan fuertemente conspiranoico que, incluso cincuenta años después de su muerte, el suicidio de Marilyn Monroe todavía es uno de los temas principales de la conspiranoia internacional.

El punto conspiranoico principal es la relación que tuvo Marilyn Monroe con los hermanos Kennedy: John y Robert, y la suposición de que ellos la querían muerta para que no hablara.

En los sucios pantanales de la política, matar a un enemigo o sospechoso, es lo PEOR que se puede hacer: se crea un mártir, se crean y alimentan muchas teorías tanto conspiranoicas como periodísticas, a nadie se le olvida, los sospechosos quedan como los malos de la película, los investigan a fondo, etc., etc. Lo  que se hace a nivel político, es desprestigiar al rival, que ya nadie le crea, diga lo que diga,  hacer que investiguen a la víctima y sacar sus trapitos al sol: la moralidad pública está tan jodida que siempre se considera que si una persona no es "moral", lo que diga o afirme no es digno de confianza. 

En el caso de Marilyn –déjenme dejar bien claro que esto es desde un punto de vista político y de los Kennedy–, la Casa Blanca pensaba que ella ya estaba totalmente desprestigiada: era una mujer desechable que podía ser amante de cualquiera con poder y dinero, no muy inteligente, drogadicta, con antecedentes de locura, que entraba y salía de clínicas de "reposo" a cada rato, casada con el judío izquierdista Arthur Miller y ya apuntada en la lista negra del macartismo, sin contactos ni influencia (los directivos y ejecutivos de las cadenas cinematográficas la "toleraban" porque era taquillera, pero no la querían)…, alguien cuya muerte ya era inminente, sin que fuera necesaria alguna "ayuda".

La vida de Marilyn Monroe fue trágica y triste, aun así, su vida también fue interesante, llena de chispas de luz e inteligencia, llena de claroscuros de felicidad, esperanza y decepciones. Fue una mujer increíblemente inteligente que, desgraciadamente, fue sobrepasada por su propia creación (cuando iniciaba su carrera cinematográfica, alrededor de los dieciséis años, Norma Jeane –en ese entonces Norma Jeane Dougherty– adoptó el nombre artístico de Marilyn Monroe, se cambió el nombre legalmente hasta 1956). En 2012 se estrenó el documental "Love, Marilyn" basado en sus notas, diarios y hasta poemas que muestran más su lado luminoso, y, por supuesto, mucho más recomendable que la conspiranoica de las cintas inéditas.


7048.51

sábado, abril 16, 2022

Errores de traducción 8: Respuesta evolutiva y sus sombreros de topacio.

Ay, ay, ay, con estos traductores...

El cienciaficcioñero estadounidense de ascendencia italiana, Paolo Bacigalupi, escribió en 2006 su cuento "Pop Squad".


Se publicó en 2008 en el libro recopilatorio "Pump Six and Other Stories", aunque la versión en español tuvo que esperar hasta 2013 editado por Fantascy con traducción de Manuel de los Reyes.
Leyendo el texto se puede ver que el personaje principal menciona "La carrera evolutiva ha terminado. Nosotros ganamos", a lo mejor por eso pensó que "Respuesta evolutiva" sería un mejor título que el original: "Escuadrón Pop". En primera, el que un traductorcillo piense que cierta idea es mejor o suene mejor adaptada al idioma no le da derecho a cambiar las palabras del autor (con las excepciones de que sea un concepto intraducible o un juego de palabras, pero no creo que el título "Pop Squad" entre en esta clasificación).
Y en segunda, leyendo entre líneas, se puede uno dar cuenta de que es mucho más lógico el título "Escuadrón Pop" (doy una explicación más amplia en mi post de Godmakers "Los robots que se volvieron a morir de amor").

En el texto está la frase "topaz hats", la que se tradujo como "sombreros de topacio". Un topaz hat es un sombrero del tipo del que usa Indiana Jones:


En español se puede traducir igual "sombrero topaz" o "sombrero tipo topaz" o incluso "sombrero de ala corta" –aunque esta última es demasiado genérica y se puede aplicar a varios tipos de sombrero.






7033.82

lunes, abril 04, 2022

Errores de traducción 7: Enterprise y sus virus siliconados

Fue en la franquicia Star Trek, serie Enterprise, temporada 4, episodio 11: "Observer Effect".

En las series de ciencia ficción siempre se usan términos y conceptos muy raros, a veces muy difíciles de traducir, a veces muy difíciles de adaptar, pero muchas veces hay errores de traducción sorprendentes.

La trama de este capítulo está basada en la infección causada por un virus ("a silicon based virus") que fue traducido como "virus siliconado", por lo menos en los subtítulos de Netflix.

Silicon en inglés es el nombre que se le da al elemento químico silicio y "silicon based life" se debe traducir como "vida basada en silicio", una de las propuestas más intrigantes, polémicas y discutidas de la exobiología (de la que no existe prueba alguna, por supuesto, pero sí mucha especulación).

Las palabras y conceptos "silicon" y "silicio" son de lo más conflictivos, principalmente porque en español la palabra "silicón" sí existe, pero se refiere a un producto para la construcción y mantenimiento (es un polímero –plástico– hecho a base de silicio y oxígeno, a veces con otros elementos químicos).


En inglés, este producto se conoce como "silicone". Otro problema adicional es que la RAE no acepta la palabra "silicón", para ellos la traducción de "silicone" es "silicona", aunque en el habla cotidiana silicón tiene el contexto del producto sellador y silicona se refiere al producto para cirugías estéticas.

La palabra y concepto de silicio tiene muchos derivados como:

  • sílice: mineral compuesto por silicio y oxígeno.
  • silicato: sal de silicio.
  • silicosis: enfermedad producida por ingerir silicio.

Pero el concepto de "siliconado" no existe. Tal vez "virus siliconado" sea algún nuevo tipo de monstruo cienciaficcioñero o algo.


7023.45