jueves, diciembre 24, 2020

Errores de traducción IV: "El vino del estío" de Ray Bradbury

 "El vino del estío"es una novela escrita por Ray Bradbury en 1957.

Una de las portadas de las reediciones del libro, se ha reeditado múltiples veces .

El título original es "Dandelion Wine" que se debería traducir com "El vino de diente de león", pero se tomó en consideración el tono nostálgico, fantasioso e imaginativo de los escritos de Bradbury.

Más que traducción, escribí el post porque se me hace una magnífica adaptación: "El vino del estío" conserva toda la tonalidad literaria que Bradbury le imprimió a su novela; "El vino de diente de león" no funcionaría en español. Así como "Summer wine" no funcionaría en inglés, para nada tiene la tonalidad de nostalgia y recuerdos de "Dandelion wine".

Portada de la 1ª edición en inglés.

Fecha espacial: 6620.83